今日も MFC。
アプリの多言語化はできたんだけど、そもそもメッセージの翻訳をしなきゃ意味がない。
ということで、中国語はシャオファンに、英語部分はハム子ちゃんにお願いしよう。
シャオファンは中国語はネイティヴなんだけど、どうも翻訳のクオリティが高くない。
ちょっと心配だ…。
ボクのほうは残りの機能の実装。
作っているのはレイアウト編集ツールで、ドラッグ & ドロップでオブジェクトが動かせるもの。
ダイナミックに動くものなので、なかなか楽しい。
だいたいできたけど、細かいバグがあるな…。
明日中にはできるかな。
シャオファンから翻訳が完了したファイルを受け取った。
どれどれ…。
う~ん、イマイチ。
「表示」メニューが、中国語でもそのまま「表示」 [biǎo shì] になっちゃってる…。
ダメじゃん!
心配だったから、作業前に「中国語版 Windows で使われている言葉に統一してね」と念を押しておいたのに。
しかも、ちゃんとそばには中国語版の Windows 環境も準備して説明したのに、見てないのか…。
ちなみに「表示」メニューは中国語では「查看」 [chá kàn] が使われることが多い。
ティエンさんにもう一度やり直してもらったほうが良いかなぁ…。
今日も疲れた…。